¿Contradicciones entre la Biblia y Elena G. de White?

Publicado por - en

Pregunta 7: ¿Fue la Torre de Babel edificada antes del diluvio?

EGW: Sí

En la versión original en inglés dice: "This system was corrupted before the flood by those who separated themselves from the faithful followers of God, and engaged in the building of the tower of Babel" (Spiritual Gifts, vol. 3, p. 301). En español diría: "Este sistema estaba corrupto antes del diluvio por aquellos que se separaron de los fieles seguidores de Dios y que se involucraron en la edificación de la torre de Babel"

BIBLIA: No

"Y después del Diluvio…Y dijeron: "Venid, edifiquemos una ciudad y una torre cuya cúspide llegue al cielo. Hagámonos un nombre, no sea que nos dispersemos sobre la faz de toda la tierra."" (Génesis 9:28 and 11:4).

Respuesta de los Adventistas

Uno sólo necesita mirar el contenido del libro que contiene la declaración antes mencionada (Dones espirituales, Vol 3) para darse cuenta sin la hermana White sabía cuando la torre de Babel fue edificada. Noten el orden de los siguientes capítulos del libro"

VI. Crimen antes del Diluvio

VII. El Diluvio

VIII. Después del Diluvio

IX. Infidelidad enmascarada

X. La torre de Babel

XI. Abrahán

La hermana White escribe estas palabras, en el capitulo titulado "La Torre de Babel":

"ALGUNOS de los descendientes de Noé pronto comenzaron a apostatar…Construyeron una ciudad, y concibieron la idea de edificar una enorme torre que llegara hasta las nubes, para poder vivir juntos en la ciudad y en la torre, y no ser dispersados jamás. Pensaban que estarían seguros en caso de otro diluvio, pues la torre que iban a construir se elevaría a una altura superior a la que habían alcanzado las aguas en ocasión del diluvio…" Historia de la Redención pg 75
A menos que uno sea ciego o tenga intenciones no declaradas, será fácil entender a la hermana White en cuanto a la edificación de la Torre de Babel. ¿Porqué de esta declaración que aparenta indicar que la torre fue edificada antes del Diluvio?

En la declaración original debería decir así:

"This system was corrupted before the flood, and by those who separated themselves from the faithful followers of God, and engaged in the building of the Tower of Babel."
En español sería:

"Este sistema estaba corrupto antes del diluvio y por aquellos que se separaron de los fieles seguidores de Dios y que se involucraron en la edificación de la torre de Babel"
Este error tipográfico (pues ya demostramos lo que creía la hermana White) fue corregido en la siguiente edición.

En 1866 los editores de la revista "Review and Herald" explicaron el error tipográfico a los receptores de la revista, aclarando así el mal entendido.


0 comentarios

Deja una respuesta

Marcador de posición del avatar

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *