¿Contradicciones entre la Biblia y Elena G. de White?
Pregunta
7: ¿Fue la Torre de Babel edificada antes del diluvio?
EGW: Sí
En la versión original en inglés dice:
"This system was corrupted before the flood by those who separated themselves
from the faithful followers of God, and engaged in the building of the tower
of Babel" (Spiritual Gifts, vol. 3, p. 301). En español diría:
"Este sistema estaba corrupto antes del diluvio por aquellos que se separaron
de los fieles seguidores de Dios y que se involucraron en la edificación
de la torre de Babel"
BIBLIA: No
"Y después del Diluvio…Y dijeron:
"Venid, edifiquemos una ciudad y una torre cuya cúspide llegue al
cielo. Hagámonos un nombre, no sea que nos dispersemos sobre la faz de
toda la tierra."" (Génesis 9:28 and 11:4).
Respuesta de los Adventistas
Uno sólo necesita mirar el contenido del libro que contiene la declaración antes mencionada (Dones espirituales, Vol 3) para darse cuenta sin la hermana White sabía cuando la torre de Babel fue edificada. Noten el orden de los siguientes capítulos del libro"
VI. Crimen antes del Diluvio
VII. El Diluvio
VIII. Después del Diluvio
IX. Infidelidad enmascarada
X. La torre de Babel
XI. Abrahán
La hermana White escribe estas palabras, en el capitulo titulado "La Torre de Babel":
"ALGUNOS de los descendientes de Noé
pronto comenzaron a apostatar…Construyeron una ciudad, y concibieron la
idea de edificar una enorme torre que llegara hasta las nubes, para poder vivir
juntos en la ciudad y en la torre, y no ser dispersados jamás. Pensaban
que estarían seguros en caso de otro diluvio, pues la torre que iban
a construir se elevaría a una altura superior a la que habían
alcanzado las aguas en ocasión del diluvio…" Historia de la Redención
pg 75
A menos que uno sea ciego o tenga intenciones no declaradas, será fácil
entender a la hermana White en cuanto a la edificación de la Torre de
Babel. ¿Porqué de esta declaración que aparenta indicar
que la torre fue edificada antes del Diluvio?
En la declaración original debería decir así:
"This system was corrupted before the flood,
and by those who separated themselves from the faithful followers of God, and
engaged in the building of the Tower of Babel."
En español sería:
"Este sistema estaba corrupto antes del diluvio
y por aquellos que se separaron de los fieles seguidores de Dios y que se involucraron
en la edificación de la torre de Babel"
Este error tipográfico (pues ya demostramos lo que creía la hermana
White) fue corregido en la siguiente edición.
En 1866 los editores de la revista "Review and Herald" explicaron el error tipográfico a los receptores de la revista, aclarando así el mal entendido.
0 comentarios